Translation of "voluto farti" in English


How to use "voluto farti" in sentences:

Non ho mai voluto farti soffrire.
I never meant to cause you that pain.
Non ho mai voluto farti del male.
I never want to hurt you.
Non ho mai voluto farti del male, Jack.
I never wanted to hurt you, Jack.
E non ho mai voluto farti del male.
And I didn't ever want to hurt you.
Ma non ho mai voluto farti del male.
But I have never wanted any of this to reflect on you.
Perche' quella bambina cattiva ha voluto farti fare il bagno sotto la pioggia punzecchiandoti col bastone?
What horrid little person put you in the rain and shoved you with a stick?
La cosa che mi distruggerebbe, la verità che non ho mai voluto farti conoscere, è la verità che scoprirai
The thing that would destroy me, the truth I felt you must never learn, is the truth you will find
Celine, non ho mai voluto farti soffrire!
Celine, I never meant to hurt you!
Non credi che avrei voluto farti una bici?
Don't you think I wanted to get you a bike?
Forse Monica ha voluto farti uno scherzo.
Maybe Monica's playing a joke on you.
C'è qualcuna che non ti sei fatto e che avresti voluto farti?
Are there any chicks you didn't have that you wish you had?
Volevamo chiamare, ma heidi ha voluto farti una sorpresa.
We would have called, but heidi wanted to surprise you.
Se l'avessi visto in mezzo a una folla e avessi voluto farti capire a chi mi riferivo come avrei dovuto chiamarlo?
Wait. So if I saw him in a crowd And I wanted to let you know who I was referring to, how would I do it then?
Non ho mai voluto farti del male, mai.
I'm not trying to hurt you. Never.
Io... non ho mai voluto farti del male.
I... I never wanted to hurt you.
Sai che non ho mai voluto farti del male
You know I never wanted to hurt you
C'e' una domanda che ho sempre voluto farti.
There's a question I've always wanted to ask you.
Era l'ultimo modo in cui avrei voluto farti sentire.
That's the last thing I would ever want you to feel.
Ma perche' mai hai voluto farti coinvolgere?
Why would you want to be involved with them at all?
Guarda, se avessi voluto farti del male, non ti avrei detto "scusami", ok?
Look, if I was gonna hurt you, I wouldn't have said "excuse me." Ok?
Non ho mai voluto farti del male, Sam.
I never meant to hurt you, Sam.
Anche se non mi credi, non ho mai voluto farti del male.
In spite of what you think, I never wanted to see you hurt.
Tuo padre mi cacciato dalla sua squadra di bowling, cosi' ho voluto farti una sorpresa.
Uh... your dad dumped me from his bowling team, so I thought I'd surprise you.
Non ho mai voluto farti del male, Monty.
I never want to hurt you, Monty.
Non ho mai voluto farti del male, e ti auguro tutta la felicità di questo mondo".
Never meant to hurt you, and I wish you all the happiness in the world."
Se avesse voluto farti scoprire... l'avrebbe fatto allora, non adesso.
If he was gonna burn you... time was then, not now.
Se avessi voluto farti del male... a questo punto te lo avrei già fatto.
If I wanted to hurt you, you'd be hurt by now.
Avrei davvero voluto farti cambiare idea, Cathy.
I really wish I could have changed your mind, Cathy.
Credimi, non avrei mai voluto farti diventare una doppiogiochista.
The last thing I ever wanted was for you to become a double agent... believe me.
Ho sempre voluto farti sapere... quanto tu sia coraggioso e speciale.
"I always want you to know "how brave and special you are.
se avessi voluto farti del male, te lo avrei fatto.
If I wanted to hurt you, I would have.
Ascolta, dovresti sapere che non avrei voluto farti fare il test, ok?
Look, you should know that I didn't want to put you through that test. Ok?
Allora, papa'... in effetti, avrei voluto farti un sacco di domande settimana scorsa, ma non volevo disturbarti.
So, dad... Turns out, I did have a bunch of questions for you last week, But I didn't want to bother you with them.
Tranquilla se avessi voluto farti del male non te ne saresti nemmeno accorta.
Relax, if I was gonna hurt you, you would have never seen me coming. Get in.
Non avrei mai voluto farti questo.
I never meant to do this to you.
Non avrei mai voluto farti questo, ma ho dovuto.
I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to.
Ci sei mancato talmente tanto che abbiamo voluto farti un regalo di bentornato.
The guys all missed you so much, we thought we'd get you a little welcome-back present.
Non avrei mai voluto farti ricordare tutto questo.
I didn't want to make you remember all this.
Non avrei mai voluto farti del male.
I was never gonna hurt you.
Jill, se avessi voluto farti del male, l'avrei gia' fatto.
Jill, if I were going to hurt you, I would have done it already.
Darcy, non ho mai voluto farti del male!
Darcy, I never wanted to hurt you.
Un paio di cose che sono sicuro avrebbe voluto farti avere.
One or two things I'm sure he would have wanted you to have.
E di sicuro non avrei voluto farti assistere a scene di morte, e galleggiare cosi' sulla tua esistenza, Charlie.
And I sure didn't mean for you to be running out on death scenes. And just floating through your entire existence, Charlie.
Perche' avrebbero voluto farti del male?
Why would they want to hurt you?
Perche' la polizia avrebbe voluto farti del male, Lacey?
Why would the cops want to hurt you, Lacey?
3.0940868854523s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?